close

漢字減筆、漏字逸聞

               撰文:金龍文教基金會董事長 蔡榮順

    漢字以不成字的減筆,少一個點、少一直,或詩詞故意漏兩字,都有逸聞趣事。

    1933年在阿里山巨木群一側,豎立“琴山河合博士旌功碑”,其中兩個漢字採用不成字的減筆。據稱因河合氏自認規劃仍有某些欠缺,學養不夠博精,故於雕刻時將碑文的“博”字缺少一點;“功”字右邊的“力”刻成“刀”,減低出頭的功勞。日本東京帝國大學河合鈰太郎教授係於1902年受聘至阿里山調查及規劃,是台灣林業發展的關鍵人物。

    位於湖南大學附近的“愛晚亭”,原名紅葉亭,始建於乾隆年間,是中國四大名亭之一。“愛晚”之名源自嶽麓書院的主持人羅典。羅典為經學家,但略顯高傲、古板。某文人求見羅典被拒,因而抄錄著名詩詞時,故意漏寫“愛”與“晚”兩字,暗諷羅典不“愛晚”輩。羅典知道後自覺慚愧,乃將紅葉亭匾額取下,改題“愛晚亭”掛上,以示對晚輩的熱愛。詩詞為唐代杜牧的創作:遠上寒山石徑斜,白雲深處有人家。停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。

    謙虛不自滿,肯接受批評,是人際關係的橋樑。謙虛的為人處事風格,也能在漢字的故意減筆、漏字之中彰顯出來。

arrow
arrow

    蔡榮順(草地老叟) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()